Divadlo v Celetné Toggle

IRSKO ASI NEBUDE TAK ŠPATNÁ ZEM…!

Mrzák Inishmaanský asi nebude tak špatná hra, dyš se Kašparům chce vracet ji na repertoár…

Ano, na jeviště Divadla v Celetné se třináct let po tehdejší české premiéře vrací McDonaghův MRZÁK INISMAANSKÝ. Nové uvedení slibuje kompletně nové pánské obsazení, které se divákům představí již 6. března 2015.

 

Mrzák Inishmaanský je prvním dílem druhé McDonaghovy trilogie, nazývané Aranská, která pokračuje Poručíkem z Inishmoru a nedokončenou hrou Smrtky z Inisheeru. Děj hry se točí okolo historicky doložené události, kdy v roce 1934 do Irska přijel americký režisér Robert J. Flaherty natáčet hraný dokument Muž z Aranu, který poté získal na Mezinárodním filmovém festivalu v Benátkách Mussiliniho pohár. „Takže Irsko asi nebude tak špatná zem, dyš se Amíkům chce do Irska jezdit filmovat!“ Právě příjezd filmařů až z Hollywoodu je zde hybatelem děje a jedinou zajímavou novinou za posledních dvacet let, která rozvíří jinak nudný život zdejších obyvatel.

Pod režií je – stejně jako před lety – podepsán Jakub Špalek a také scéna zůstává nezměněná, včetně autorky Libuše Josefy. Novinkou jsou již zmiňovaní pánové – v roli mrzáka Billyho uvidíte Matouše Rumla, samozvaného zpravodaje Johny Pateena Miku hraje Martin Hofmann, jeho ožralou máti Miloš Kopečný, přitroublého Bartleyho McCormika Aleš Petráš, Doktora Lukáš Jůza a drsňáka Bobíka Bobyho Adrian Jastraban. Druhou novinkou jsou choreografie tanců, které pro letošní premiéru připravila Michaela Váňová na irskou lidovou hudbu v úpravě Petra Maláska, která se osvědčila již před třinácti lety.

Devizou McDonaghových her jsou perfektně vystavěné dialogy a přesné vypointování situací. Důležitou roli při inscenování hraje díky tomu i překlad a ten Ondřeje Pilného je jedním z nejlepších překladů McDonaghových her do češtiny, kdy jazyk pomáhá dokreslovat charakter jednotlivých postav a podtrhává grotesknost situací.

 

„A víte, že husa Jacka Elleryho štípla kočku Pata Brennana do vocasu a ten vocas pochroumala, a Jack Ellery se za to, jak ta husa štípla, ani nevomluvil, a že mezi nima kvůli tomu asi vypukne boj?!?“
Jestli chcete vědět, jak tohle všechno dopadne, přijd’te do Divadla v Celetné.

 

Premiéra 6. března v 19:30 v Divadle v Celetné

Hrají Matouš Ruml, Martina Prášilová/ Markéta Coufalová, Martin Hofmann, Jitka Nerudová, Adrian Jastraban, Eva Elsnerová, Miloš Kopečný, Aleš Petráš a Lukáš Jůza

Překlad Ondřej Pilný; režie Jakub Špalek; výprava Libuše Josefy; hudba irská lidová upravená Petrem Maláskem; pohybová spolupráce Michaela Váňová; dramaturgická spolupráce Lenka Bočková

106. premiéra spolku Kašpar

———————-

Martin McDonagh (*1970; dramatik, scénárista, filmový režisér)

Ač je obecně považován za Ira, vliv na to mají hlavně jeho hry, které se na tento kout světa zaměřují, narodil se McDonagh v Londýně. Do Irska jezdil pouze každoročně na prázdniny, protože oba jeho rodiče byli irského původu. A nerozhodl se tam přesídlit ani ve chvíli, když se jeho rodiče rozhodli do země natrvalo vrátit.

Martin McDonagh je po Shakespearovi nejvíce uváděným anglosaským autorem v severní Americe. Jeho hry byly uvedeny ve 39 zemích a ve 29 jazycích. Vedle divadelních her je McDonagh i autorem filmových scénářů, které si sám také režíruje (Six Shooter; V Bruggách a Sedm psychopatů).

 

www.divadlovceletne.cz

Novinky

Všechny novinky